Radical 05 子 zĭ , enfant
“Silence!!! Il y a un enfant nouveau-né qui
dort avec les bras qui s’allongent vers le haut! “
Le pictogramme子 zĭ , représente un enfant nouveau-né
enveloppé dans le langes pour lui donner sûreté.
Avec ce caractère on peut former les mots 孩子enfant ou 兒子 fils.
Autres mots communs sont:
弟子 dìzǐ disciple
孫子 sūnzi petit-fils
西瓜子 xīguā zǐ graines de pastèque
Translated by Matteo Pozzi
Translated by Matteo Pozzi
Dérivé 1. 好 hǎo, bon
“Il est beau de voir la mère et l'enfant s’aimer
réciproquement! “
À droite il y a le radical 女 nǚ femme , à gauche子 zĭ enfant . Tout ceci représente une
maman heureuse avec l'enfant tenu en bras. Le fait que le caractère 好 hǎo veuille dire bon, bien ou beau s’explique par la
culture Chinoise.
Dans la culture Chinoise une famille est bonne si
il y a des enfants, parce que les enfants incarnent la continuation de l'existence et le bonheur de
la famille.
Une bonne chose est décrite par les Chinois comme 好hǎo. Par exemple, en Chine les gens se saluent parmi
eux avec les mots 你好嗎 nĭ hǎo ma? “tout va bien?”. Une réponse possible pourrait
être 我很好 wŏ hĕn hǎo “ça va vraiment bien”.
Un idéogramme se trouve souvent en association
avec un autre caractère pour former des mots dissyllabes avec un sens plus
clair, par exemple 美好 Měi hǎo beau, comme on peut dans l’image “ C’est BEAU de s’aimer réciproquement ».

Nessun commento:
Posta un commento