mercoledì 17 febbraio 2016

Le radical 03 月yuè, la lune


Le radical 03 yuè, la lune

“Ce soir la lune sera croissante, il manque encore quelques jours pour voir la pleine lune!“



Depuis le temps anciens, les Chinois ont une relation étroite avec la lune. Les Chinois utilisent un calendrier lunaire appelé陰曆Yīnlì, qui se base sur le mouvement de la lune autour de la Terre. Chaque cycle dure environ 29/30 jours, donc 12 mois lunaires sont équivalentes à 354 jours de l’année. Pour cette raison, le Nouvel An en Chine tombe habituellement en février, ce qui correspond  généralment au carnaval pour les Occidentaux.


 

En outre, chaque mois, quand la lune est pleine, le Chinois fêtent avec une cérémonie céleste et ils offrent de la nourritture e brûlent de l’encens pour leurs ancêtres, parce qu’ils croient que cela va leur porter chance.

 

Donc, la lune se dit月亮Yuèliàng , et chaque cycle lunaire est 一個月 Yī gè yuè  mensuel”. Dans la vie quotidienne de nombreux mots sont composés par le caractèreyuè :

l  Yuèpiào abbonement mensuel de l’autobus, du train...

l  Yuèxīn le salaire mensuel

l  Yuèlì  le calendrier
 









Le dérivé 1.Xiāo, la nuit

“ Quand la nuit est arrivée , Mademoiselle Lune est entrée silencieusement dans ma maison, quelle merveille!




Avec cette idée merveilleuse les ancêtres chinois ont créé cet idéogramme,Xiāo, qui signifie la nuit ".


Le quinzième jour de janvier du calendrier lunaire, lorsque la pleine lune pénètre dans la nouvelle année, tous les Chinois fêtent. Ce jour s’appelle元宵節Yuánxiāo jié Festival des Lanternes”.

Pendant le元宵節Yuánxiāo jié en Chine et à Taiwan, dans les rues, sont suspendues lanternes de différentes formes et tailles. Les enfants portent les lanternes qui ont fait en se promenant.

Translated by Matteo Pozzi



Le radical 02 夕Xī, coucher

Le radical 02 Xī, coucher du soleil

“Oh, non, le soleil est en train de descendre sur l’horizon. C’est l’heure du coucher du soleil… le ciel est rouge et orange...tous retournent à la maison pour se reposer “.


La forme originale du caractère Xī  indiquait les brins d’herbe, parmi lesquels le soleil se montre derrière l’horizon. Il s’appelle 夕陽 Xīyáng “coucher du soleil”. En outre, on l’utilise dans le sens de soir:

1.朝夕 Zhāoxì matin et soir” ,

2.前夕Qiánxī “la veille”

 


  

Le dérivé 1 Xì, marée
“ Attention ! Le moment est arrivé où la marée monte... que c’est beau de voir la lune qui l’accompagne!



Es-tu jamais allé à la plage? As-tu jamais vu l’eau monter à un certain moment et descendre après un certain temps?

Ce cycle se répète tous le jours, il ne s’arrête jamais. Ce phénomène est appelé 潮汐 Cháo la marée.
 
L'augmentation et la baisse du niveau de la mer sont dues à l’effet de la gravité du soleil et de la lune. Les Chinois appellent le changement des marées pendant la journéeCháo, tandis que le soir il est nommé. Ensemble il sont connus comme 潮汐 CháoXì .

 Translated by Matteo Pozzi







 

 

 

 

 

 

 


 

 



 


 
 
 
 
 

 


Le radical 01 日Rì, le soleil

 
Le radical 01 Rì, le soleil

Regardez, il y a un beau et grand soleil.Aujourd’hui ce sera une belle journée!



Le radical représente le soleil, les paroles composées se trouvent 日出


Rì chū “aube“.

 

 est utilisé dans la plupart des paroles qui signifient ”jour, journalier : “

 

1.   日常Rì cháng  quotidien

2. 日子Rì zi  jour

3.   日記 Rì jì  journal
 

 

 

 Dérivé 1.zǎo, matin


  " Le soleil vient de paraître à l’horizon...  Au matin, toutes les créatures commencent leurs activités...” 


Le caractère zǎo dérive du radical . Celui-ci signifie “matin”, par exemple早餐Zǎocānpetit déjeuner”, 早操 Zǎocāo gymnastique des matins.”

 
Au matin en Chine les personnes se saluent avec les mots 早安Zǎo ān Bonjour “.

Translated by Matteo Pozzi